Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة التوطيد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مرحلة التوطيد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Confiamos plenamente en la labor continua de la Secretaría durante esta etapa de consolidación de la paz.
    ونحن واثقون كل الثقة بعمل الأمانة العامة المتواصل خلال مرحلة توطيد السلام.
  • Mi delegación celebra el importante progreso que se ha logrado en Timor-Leste durante la fase de consolidación de la UNMISET.
    ويرحب وفدي بالتقدم الكبير الذي أحرز في تيمور - ليشتي خلال مرحلة توطيد البعثة.
  • La UNMISET ha proporcionado un apoyo crucial a ese proceso, en particular durante la fase de consolidación, en los 12 últimos meses.
    وقد وفرت البعثة دعما هاما لهذه العملية، وكذلك خلال مرحلة التوطيد، في الأشهر الـ 12 الماضية.
  • Observamos con satisfacción los logros y avances registrados durante la última etapa de consolidación, ampliamente demostrados con la celebración sin tropiezos de elecciones locales y el fortalecimiento considerable de las instituciones públicas del país.
    ولاحظنا مع شعور بالارتياح الإنجازات والتقدم الذي أحرز خلال مرحلة التوطيد النهائية، الأمر الذي يتجلى بوضوح في نجاح الانتخابات المحلية والتعزيز الكبير للمؤسسات العامة للبلد.
  • Durante la fase de consolidación de la UNMISET, que comenzó en mayo de 2004, se alcanzaron progresos importantes en cuanto al fomento de la capacidad de las instituciones estatales de Timor-Leste.
    تحقق نقدم كبير نحو بناء قدرات مؤسسات دولة تيمور - ليشتي خلال مرحلة توطيد بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية التي بدأت في أيار/مايو 2004.
  • Ante todo, tomamos nota con satisfacción de los logros tangibles y los progresos realizados en el año transcurrido en la denominada etapa final de consolidación de la UNMISET, en especial de las mejoras constatadas en la situación de seguridad, las instituciones del Estado y la capacidad del Estado y la promoción de la democracia y los derechos humanos.
    في البداية، نلاحظ بارتياح ما تحقق من منجزات ملموسة وتقدم أثناء ما تُسمى مرحلة التوطيد الأخيرة لبعثة الأمم المتحدة خلال العام الماضي، وخاصة التحسينات التي شوهدت في الحالة الأمنية، وفي مؤسسات الدولة وقدراتها، وفي تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.
  • Esperamos que la UNOTIL refuerce la fase de consolidación comenzada por la UNMISET hace un año y que, durante su mandato de un año, planifique diligentemente la transición sin trabas al marco de asistencia para el desarrollo que prevé el Consejo en su resolución 1599 (2005).
    وأملنا أن يعزز مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي مرحلة التوطيد التي بدأتها بعثة الأمم المتحدة قبل عام، وأن يخطط باجتهاد خلال ولايته الممتدة عاماً لانتقال سلس إلى إطار المساعدة الإنمائية الذي يتوخاه المجلس في القرار 1599 (2005).
  • Aunque no se había formulado específicamente una estrategia de retirada para la UNMISET, su mandato (resolución 1543 (2004) del Consejo de Seguridad) cumplía en parte esa función, ya que describía el objetivo de la Misión durante la fase de consolidación.
    ولئن كانت لم توضع استراتيجية خروج لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي بالتحديد، فإن ولايتها (قرار مجلس الأمن 1543 (2004)) أدت هذا الدور جزئيا إذا إنها وصفت هدف البعثة خلال مرحلة توطيد السلام.
  • Unidas continúan siendo un importante motivo de preocupación y plantean un desafío para nosotros en la UNOTIL. En este sentido, con los recursos existentes, se han preparado las medidas de seguridad necesarias para garantizar que todo el personal de las Naciones Unidas continúe seguro y protegido.
    في الختام، أود أن أعرب عن تقديري للعمل القيم الذي يضطلع به جميع الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والجيش التابعين لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي ولجهودهم المخلصة في الاضطلاع بولاية المكتب في مرحلة التوطيد.
  • Se hicieron progresos tangibles en el establecimiento de instituciones estatales sostenibles, en la promoción de la democracia, la transparencia y la rendición de cuentas y en el respeto a los derechos humanos durante la etapa de consolidación de la UNMISET, que comenzó en mayo de 2004.
    لقد تحقق تقدم ملموس في إقامة مؤسسات الدولة المستدامة، وفي تعزيز الديمقراطية، والشفافية والمساءلة، واحترام حقوق الإنسان أثناء مرحلة توطيد وجود البعثة، الذي بدأ في أيار/مايو عام 2004.